Portada de Tirante el Blanco, Valladolid, Diego de Gumiel, 1511 |
Literatura en catalán, en cuya versión en español declaran en la primera línea del artículo "La literatura en catalán es la escrita en la lengua catalana, llamada valenciano en la Comunidad Valenciana", una línea que no repiten en otras versiones (salvo en alemán). Pueden encontrarse apropiaciones del Siglo de Oro Valenciano, y de todos los autores valencianos de esta época. Como una burla, la referencia "Literatura en valenciano", redirije a este artículo.
Valenciano, donde se define que "Valenciano, lengua valenciana o idioma valenciano (valencià, llengua valenciana o idioma valencià en valenciano), es el glotónimo usado en la Comunidad Valenciana para referirse al catalán". Es curioso observar que el encabezado del artículo afirma el carácter de dialecto del catalán de la lengua valenciana, pero que, en el desarrollo posterior, aparece con más claridad el orígen diferencial de la lengua, aunque omite cualquier referencia a la lengua hablada bajo dominio árabe. A tal punto, que se transcribe, entre los antecedentes del siglo XIV, se encuentra este texto de Antoni Canals, de 1395:
perque yo, a manament de vostra senyoria, el l'he tret de lati en nostra vulgada lengua materna valenciana aixi com he pogut, jatssessia que altres l'hagen tret en lengua cathalana.Asimismo, este artículo está calificado como falto de fundamentación en fuentes válidas.
Reino de Valencia, que propone dos argumentos difícilmente sostenibles (y nada fundamentados): que la influencia mozárabe previa a la formación del reino no tiene importancia, y que el repoblamiento fue mayoritariamente catalán. También aquí, sólo aserciones. Este artículo también tiene una observación de los moderadores de Wikipedia por falta de referencias.
Idioma catalán, afirma el carácter de dialectos del catalán a las lenguas valenciana, balear y murciana, entre otras.
Dialectos del catalán, en la misma línea.
Joanot Martorell: curiosamente, no hay en el artículo ni una sola referencia al catalán en el artículo. Sin embargo, en el cuadro de resúmen, tanto para mencionar la lengua materna, como para mencionar la lengua en que escribe, se registra "catalán(valenciano)". Sin embargo, en el artículo sobre Tirante el Blanco, sólo se refiere a la lengua valenciana...como Martorell mismo lo hizo siempre.
Comunidad Valenciana, a pesar de describir mejor la historia previa a la reconquista de Jaime, repite los argumentos acerca de la repoblación que usa el artículo sobre el Reino de Valencia. Este artículo adolece de números que expliquen cómo una población que nunca dejó de ser más o menos cristiana, en poco más de cien años fue repoblada por catalanes.
Conflicto lingüístico valenciano; algo más equilibrado que otros artículos, por lo menos reconoce la existencia de un conflicto en la genealogía de la lengua, y la existencia de más de una opinión. Irónicamente, acusa a la contraparte de no fundamentada, afirmando la suya como "estrictamente lingüística".
Así se puede seguir, por largo rato, recorriendo artículos relacionados, entreviendo afirmaciones no fundamentadas, verdades dichas a medias, verdades omitidas, desacreditaciones, apelaciones a la autoridad, e incluso apropiaciones indebidas de la obra de los fundadores. Lo menos que se debería exigir es apertura de ideas y neutralidad. Esto en muchos casos no se cumple, y en algunos de los artículos las impugnaciones por falta de fundamentación son explícitas por parte de los moderadores.
Lo que también muestra esta "invasión conceptual" es la anemia de la respuesta: Si alguna vez hubo un Siglo de Oro valenciano, no sucede así ahora. En la Universidad de Valencia el catalanismo impone sus banderas, la Academia secunda sin crítica las instituciones catalanas de la lengua, y fundamentalmente, no existen personas o publicaciones que pesen en la opinión. Existen destacados estudiosos (aquí hablamos de Francisco Almela y Vives, Antonio Ubieto Arteta, Vicente Luis Simó Santonja), pero ni son tantos, ni son tan conocidos (o reconocidos) o mencionados. La historia de la región valenciana previa a Jaime está pendiente de ser investigada a fondo. Frecuentemente se encuentran evidencias de la continuidad de la sociedad, su cultura y su lengua, en el mismo campo contínuo de toda la nación española, y resulta poco realista la pretención de los publicistas catalanistas, de apropiarse de las raíces de todas las culturas vecinas.
¿Veremos en el futuro una descripción más equilibrada de la lengua, cultura y sociedad mediterránea?
La imagen de Tirante el Blanco, en Cervantes Virtual, Cervantes y Don Quijote, Daniel Eisenberg.